fredag den 1. marts 2019

For vildt

Vild ting
Jeg er sprognørd. Det er en interesse, jeg deler med blandt andre Nordjyske Stiftstidendes debatredaktør, Ove Nørhave, der også redigerer avisens sprogklumme, Ordjyske. Nørderiet giver anledning til en del diskussioner om det danske sprogs til tider trange kår - også i en ellers sober og seriøs avis som Nordjyske Stiftstidende. I den seneste tid har jeg bemærket, at avisen er begyndt at bruge ordet "vild" lidt for ofte, hvilket jeg gjorde redaktør Nørhave opmærksom på. Det blev omtalt 18. februar 2019 i Ordjyske, som jeg har fået lov at citere fra:

Ordjyske den 18. februar var illustreret med denne tegning.
Jeg går ud fra, at den frådende herre skal forestille min ringhed...

HADEORD: Så er der kommet et nyt ord på hadelisten, skriver Jesper Hansen fra Øland.

Han har lagt mærke til, at ”vild” i stadig højere grad har fået lov til at snige sig ind i avisen, og så øser han ellers af eksempler fra de seneste uger:

”Den nordjyske trafikalarm Saphe sælger for vildt”.

”Simon blev kaldt sent udviklet: Nu styrer han for vildt”.

”Djokovic og Nadal skriver nyt kapitel i vild rivalisering”.

”Sebber Kloster i vild forvandling”.

”Se billederne: Vild VM-jubel efter dansk storsejr”.

”Unge arkitektstuderende har vilde planer: Hør deres bud på Løgstørs våde fremtid”.

”Ægtepar fejrer butiksjubilæum med vilde tilbud”.

”Tyskerne er vilde med Thy”

”Så vildt bliver foråret i Musikkens Hus”.

Jesper Hansen tilføjer:

- Især udtrykket ”for vildt” irriterer. For det er meningsløst at tale om at sælge eller styre for vildt. Hvad menes der? Det er gået for vidt med vildt, og når det går for vidt, ser jeg sort ...

Umiddelbart skulle man måske tro, at vendingen ”det er for vildt” ikke optræder i ordbogen (Den Danske Ordbog, sproget.dk) - men det gør den:

”Det er for vildt: Det er usædvanlig godt og positivt” - med tilføjelsen: ”unge, især talesprog, uformelt”.

Noget kan også ”styre for vildt” - så er det omtalte suverænt godt, dygtigt smart (et slangudtryk, der igen optræder blandt især unge).

Siden 1998 har Dansk Sprognævn registreret ”for vildt” i betydningen: være virkelig dygtig, god, sej eller lignende.

Udgangspunktet er naturligvis vild (utæmmet, uhæmmet, ukontrolleret, ubehersket), og voksne/ældre/modne sprogbrugere kender også flere faste vendinger som ”på de vilde vover” (på åbent hav), ”så går den vilde jagt” (om en intensiv forfølgelse eller eftersøgning) og ”vilde engle” (i ordbogen en anelse omstændeligt forklaret som ”medlemmer af en bande af uregerlige, ofte voldelige, unge mennesker, der går med lædertøj og kører på motorcykel”).

Vild og blodig siger eller skriver vi, når vi (i overført betydning) mener meget ivrig, interesseret eller begejstret. Eller stærkt ophidset eller vred.

Man taler om det vilde vesten (til at beskrive USA i den lovløse nybyggertid i 1700- og 1800-tallet), og ikke 10(eller syv) vilde heste kan få mig til noget som helst, og når noget går særligt stærkt eller skal foregå med det samme eller i løbet af meget kort tid, gerne over hals og hoved og lidt flyvsk, taler man om, at det går ”hu hej vilde dyr”.

”Er du vild” bliver brugt som udråb for at udtrykke stor begejstring, forbavselse eller lignende eller for at give et udsagn ekstra vægt - og på et tidspunkt har det altså ikke været nok at være vild, så gælder det om at være for vild.

Det betyder ikke, at man har overtrådt nogen regler - hvor man jo godt kan være for fræk, for irriterende, for pågående eller for indladende.

”For vild” betyder egentlig bare ”vild” og skal forstås som en ironisk slang-overbygning - på linje med, at nogle omtaler noget som ”for fedt”, når de mener, at noget egentlig bare er ”fedt” (rart, godt, hyggeligt, lækkert, behageligt eller lignende).

Man kan godt se ”for vild” som endnu et eksempel på, at noget bliver talt eller skrevet op for at blive større og mere interessant, end det måske egentlig er.

Problemet med ”vild” er det samme som med ”fedt” - at det strengt taget ikke siger noget som helst. Det kræver i hvert fald en uddybning.

Det er ikke nok at fortælle, at en oplevelse har været ”for vild” - lige som det ikke er nok at mene om noget, at det er fedt (fed løn, fed ferie, fed koncert, fede arbejdsforhold); man er nødt til at fortælle noget mere. Hvorfor var koncerten fed? Og hvorfor har sæsonen været (for) vild?
Faldet af i svinget?

Hvis man skal tage en udtalelse som ”Årets sæson har været for vild” helt bogstaveligt, må det jo betyde, at nogen undervejs har tabt pusten og/eller faldet fra i svinget. De har måttet opgive.

Hvis noget er for vildt, har det som regel en eller anden form for offer: ”Det er klart, at en af jer skulle ende med at komme til skade, sådan som I tumler rundt og er så vilde, som I er”.

Ingen kommentarer: