lørdag den 22. januar 2011

Dagens ord XXXVI

Det er sagt mange gange før - og også af klogere mennesker end undertegnede. Alligevel har TV-stationerne ikke fattet budskabet: Oversættelser kan man ikke overlade til amatører.
I går var den gal på TV-Charlie, som jeg ellers betragter som en seriøs TV-station. I et afsnit af Små og store synder blev det engelske ord "paraffin" oversat til, ja, netop "paraffin". "Paraffin" på engelsk betyder altså "petroleum" - og det blev i min tid tampet ind i vores hoveder allerede i 1.G, så det er mig simpelthen en gåde, at fejlen alligevel gentages - men mod menneskelig dårskab kæmper selv guderne jo forgæves.
Sjovt nok blev der senere i samme afsnit talt om "petrol" - og det var korrekt oversat til "benzin". Så er det altså heller ikke sværere!

Jesper

Ingen kommentarer: